November 4, 2019 100

Kuwaiti Arabic Slang [From A British Guy]

Kuwaiti Arabic Slang [From A British Guy]

Today we’re gonna be learning four pieces of Kuwaiti slang. Now… maybe you’re not Kuwaiti and maybe you
just fancy learning some Kuwaiti slang maybe you’re going there to work or to
visit or to check it out or just to see the sights of Kuwait I made a video
called living in Kuwait if you want to see the sights just watch the video you
don’t need to go there but it’s a cool place to go anyway I digress the first
word I’m going to teach you right now in Kuwaiti slang is this one and it’s spelled like that and what this
means it’s like it’s kind of like a pretty loose party like if you go to
someone’s party and it’s like it’s a bit crazy like people are kicking off
there’s all sorts of like slightly questionable perhaps slightly
debaucherous activities going on then you might say this party … but you wouldn’t actually say it because I kind of mixed up
the fusha and the slang there but samardaHa means like a loose
party so say you’re like watching England play Sweden in Soho on a
Saturday night and it’s 35 degrees and at the same time you’ve got like Pride
Festival and they’re like fights and there’s like parties and there’s all
sorts of things happening all at once then you might say how was last night?
SamardiHa samardiHa mental crazy second word is this father quarter
what the… does this mean? so you know how in England or in the UK or in the US or probably in other
countries as well you’ve got like your dollar store your pound store your euro
store do you have those in Germany in France probably you have like a bit of a
tacky store – it looks a bit cheap like say walking past a restaurant and
like the doors hanging off a rat just ran out of it there’s two blokes in
there one looks like he may or may not be dead and the other one looks
like he’s probably either asleep or kind of about to fall off his chair you might
look at that place and you might think looks a bit tacky looks
a bit of a dive looks a bit of a hole I want to kind of avoid that place I don’t
want to go in there I don’t want to take my fiance to this place I don’t want to
take my grandmother who’s come to visit me all the way from Pakistan to this
place you know you get I give you some idea if you want to describe somewhere that’s a bit dodgy a bit questionable a bit skeptical you want to be a bit
skeptical of this place then you can say number three now if you know arabic you
might know this verb three letters and what
this means is fail but what it also means is like… awkward like if I said
to you – do you wanna come and hang out with me and my ex-girlfriend and my
ex-girlfriends mate and then her ex-boyfriend all together you might be
like ‘fashala’ you know like I’m all right thanks don’t fancy it I’d rather
not tbh… so fashala means like ‘i’m alright thanks’ if you’re like
what well ask can I say like say there’s like a friend who like you haven’t seen
for ages and you know you you’ve been away at uni and then you come back and
they’re like oh hey do you want to come out and hang out with me and my family
we’re going to pick some strawberries you might be like ‘fashala’ I mean… is that correct? if you’re Kuwaiti comment comment below and explain if you’re not
Kuwaiti you’re watching this to learn then I do often say to my students then
write down below in the comments you know write down in the comments a
question – someone will answer it either me or someone else and read the comments
as well because a lot of most of my audience is Arabic they speak Arabic as
a first language and they do correct me they keep me on my toes they keep me
very particular they keep me very on the ball and accurate and precise with what
I teach you in checking that it’s correct
so yeah read it down in the comments for any other other kind of descriptions of
this meaning but ‘fashala’ it’s kind of like oh that’s awkward
I’m not sure I want to do that it has that kind of that kind of sense to it
by the way on that note if you do want to ask me Mike directly a question
Arabic Mike then you can do it in several ways the best way to get a
guaranteed response is on patreon so visit this address here
forward slash arabic mike and i’m on there all the time I upload videos early
on patreon so you get to see them a day before everyone else and I’m basically
on there for online Arabic or English tips and advice so up to you or you can
add me on Instagram snapchat and Twitter and try and get me on there – all my details for that are just there ok back to lesson fourth and
finally I think it’s my favorite one is this… the fourth and final one I
think is my favorite and it is this machine chicken machine chicken what’s a
machine chicken I hear you ask well you know those chickens which are like a
golden-brown big fat juicy I shouldn’t say juicy cuz you know you
shouldn’t necessarily imply or assume you’re gonna eat them but you probably
are they’re very robust… they’ve got a big
breast and they’ve got big feathers that’s like a good organically fed
chicken it’s only eaten the best corn the best grain from the best field from
the best farmer with the best filtered water that’s like a good chicken now you
know how you can also get those little chickens which don’t have any feathers
they’ve probably got like a rash on their head they’ve got like a red face
they don’t have much skin they’ve been factory farmed they’ve been bred for meat
probably for KFC or Texas chicken or Churches Chicken wherever whatever you
call it where you from and they basically look like they’re soulless
their diet… like pretty pretty sad existence to be honest but this video is
not about animal welfare it’s about Kuwaiti Arabic so let’s get back to it ‘dijaj makeena’ I said dijaj but Kuwaitis say ‘diyai’ like they say ‘majboos diyai’ for one of
their favorite meals looks like this and it’s a nice nice
meal of like chicken and rice or delicious if you ever go to kuwait if you ever feel like one of those chickens which
has been raised and born in a battery farm and you’re like you’ve had a cage
and you’ve just been force-fed food for like six months until you’re big enough
to then (chop) and eat then you’re probably if you’ve had a really bad day something
really bad is happening like you’ve been in the library for 12 hours you’ve
forgotten who you are who your family is what day it is who the Prime Minister is
who the president is you’ve forgotten what year it is you feel like like I’m dying right now like I’m dead I
have no soul I’ve lost my body my body my soul my mind my thoughts my
brain has all gone that is diyai makeena thanks for watching this little video
about Kuwaiti slang I’m Arabic Mike

100 Replies to “Kuwaiti Arabic Slang [From A British Guy]”

  • Mike Still says:

    Find an online teacher HERE
    Join me on Patreon HERE
    More videos about Kuwait HERE

  • Brury Rosally says:

    Bro.. i request you to make a video similarities between Arabic and English.
    Perhaps Earth أرض, eye عين, cake كعكة, syrup شرب, etc.

  • Ahmed Alen says:

    Hi mate Fashalla means Embarrassment
    I’m Arabic I f you want Idont mind teach you Arabic

  • Explode A Kitty says:

    I really appreciate your videos over others because your just so real and personable and you enunciate crystal clearly so it’s easier to learn from you than many native Arabic speakers even. Keep up the good work!

  • I love you says:

    samardaha " سَمَرّدَحه " ⇢ we say it when there are a lot of ppl in one place especially if they were boys and girls together but we mostly say it when we dont like the situation and get annoyed about it

    and fashlah " فَشْلَه " ⇢ means embarrassing in our dialect

    and for the others it's my first time hearing them

  • Fatima I G says:

    I’m Kuwaiti and I’ve never heard the term machine chicken omg. My favorite slang word is “athwal” أَثول it means stupid.?? انت ليش صاير اثول اليوم؟

  • فهد الحميداني says:

    nice video اللهجه ❤️

  • Manar Alshami says:

    Correct! Great job ?

  • Hamad Alabdulhadi says:

    بو ربع means cheap and not good quality, and u must say "bo" not abu. Fashla is straitly means embarrassing, and we use it commonly when we do or say something toward someone that we respect or not really know him in a bad way, Eg: if you called your friend idiot as joking, thats ok, but if it turned-out that he was not your friend and u was mistaken, then you are embarrassed and your friends who sow or heard about your mistake will say ooooh "fashla". "DEYAY MAKENA" means weak not strong and we also say "MAFEEH ROOH مافيه روح" soft that dies fast like can't stand harsh treatment. like "Bo Robo3" but that we use for materials or toys machines that are cheap also not just brake fast, دياي مكينه uses for living things.

  • Lsk Hxiej says:

    بو ربع not ابن الربع

  • ALI4HUNTT T says:

    I live in Kuwait city for 14 years

  • Ebaa Al Rebh says:

    I really love your British accent and you sound cute when you speak Arabic ??

  • Da louL aziz says:

    i loved it everything was right dude ???? and maybe because im a girl sometimes i said “fashla” when i go to a place full of men maybe and i dont wanna enter then i will gonna say fashla i wont enter its like i dont want to do something, like that hehe

  • A Almutairi says:

    Hello Mike
    I am Kuwaiti and I used to live in Exeter but not anymore so I suggest for you to make more learning english videos specially British because sometimes I hear difficult british words even If I lived there , and many Arabs like the british accent and wanted to learn it

  • A Almutairi says:

    I don't think many people know that but it's an important thing to know :
    there's two accents in Kuwait

    1 – "Alhathar" they say (Diyay )- and most of the words in "ج" they spell it as "ي"

    2 – " Albado" and they are the native Kuwaiti who ride camels in the past and the prince of Kuwait is from Albado

    so basically they sound like all the Arabic speakers and they don't say "Diyay" they say "Dajaj" with ج not ي

    and the funny fact that's 75% from Kuwaiti people are bado so most of the Kuwaitis say Dajaj but I don't know maybe our media shows the world and specially Arabs that we spell everything with ي in ج 😀

  • Warm Clouds says:

    I think they say rabu3a (رَبُعْ) not rub3a رُبُع doesn’t mean quarter here
    It’s mean a specific group of people that the one who speak refer to them by saying ibn al rabu3a he mean that this one who we speak of belongs to a group of people which is mostly use to identify person who belong to people that we know them with out saying their name
    Try to remember the speech that you heard this word in and you may found me right

    Fashla mean embarrassing
    When person refuse to do something and say fashla that mean he say we will embarrass our self or another person so the best is not to do
    Because this is not the right thing to do mostly

    ——الرُبعْ و الرَبعْ قد يبدو اللفظُ متشابهاً بالنسبة للذين لا يتكلمون العربية كلغة اولى ولكن لفظهما مختلف حسب الحركات الفتحة ( َ)-(a)أو الضمة ( ُ)-(u)الموجودتان على حرف ال (ر) واعتقد انك تقصد الرَبُعْ هنا وليس الرُبعْ لأن الكويتيون يقولون إبن الرَبع ولكني مع هذا غير متأكدة ان كان هذا ما تقصده
    وابن الرَبع تعني ابن الجماعة اشاره الى جماعة يعرفهم المتكلم والمخاطب دون الحاجة لذكر اسمائهم
    احمد :- منو هذا (من هذا)
    خالد :- هذا ابن الرَبُع (ابن الجماعة)

    او شلونكم يا الرَبعْ (كيف حالكم يا جماعة)

    يلا يا الرَبع (يلا يا جماعة ) (يلا=هيا)

    —— فشله يعني هذا محرج
    يعني ان طلبت مني القيام بشيء فأقول فشلة
    يعني ان هذا سيكون محرجا اما لي او للشخص الاخر
    فالافضل عدم القيام به لانه ليس الامر الصحيح للقيام به غالبا

  • لمى says:

    "سمردحه" "ابن الربع" "دجاج مكينه" اول مرة اسمعها
    صدق يا الكويتيين تقولون كذا??؟

  • dovahkiin says:

    فشله means this is embarrassing

  • Abdullah Alharbi says:

    Hey man am Kuwaiti and I can help you with some stuff fashla is when it's literal meaning is embarrassing

  • Walid G says:

    هاي مايك
    انا مصري يعيش بالكويت ، انا من أشد المعجبين بك وبالمحتوى الذي تقدمه ، أتمنى رؤيتك والظهور معك ف فيديو وشكراً تحياتي لك

  • Geggun says:

    I'm originally from Bahrain and we use فش(ي)لة as in "it/that was embarrassing". So if someone trips in front of their crush and makes a weird noise we would say smth like "omg fashlah/fsheelah"

  • Lily Ram says:

    i am a kuwaiti and didnt know samardaha , ibn alrubaaa , and diyay makina , what does that me as a kuwaiti hahahaa

  • Kamal Oulhadj says:

    I really love your Arabic
    I mean I'm Arabic and I love English, I love your accent
    Mike, after spending time with arabics and Muslims what do you think of us ???

  • Plongosty says:

    Ibn Al-ruba3 actually means the son of the quarter.

  • Zia Salam says:

    you're amazing! this is my first time i found a british guy who speaks arabic as well as a native. i'm also an arabic learner but i guess you speak arabic better than me. i went to kuwait last year but i didn't understand about some words that kuwaiti said to me. I'll be back to kuwait next year and those slang words on this video will be so helpful for me. and also i like the way you talking in arabic bc u have your british accent on it. you help me to increase my arabic skill, especially about slang words. have a nice day mike! cheers mate! :))

  • Manayer 76 says:

    The 2nd word meaning is wrong….. It's not a quarter it means the son of my friends for boys or mans…. I'm laughing So hard???Btw I'm kuwaitia?

  • Duhaツ says:

    وين تعلمت اللغة العربية

  • Duhaツ says:

    فشله حتى بالعراقي يگولونه

  • Mohammad Almarhoun says:

    Hello mike, diyai makeena is usually said for people who cant take responsibility. in other word people who want someone to feed them and live as spoiled by family member or a friend.
    Add me on snapchat EngMarhouny if you want to learn more about kuwait and kuwaiti slangs

  • Aseel Mtour says:

    انا من الاردن واتكلم العربية والانجليزية فيديوهاتك رائعة جدا..?

  • Manar Saleh says:

    Keep up this incredibly unique work!

  • Nik says:

    ابو ربع وليس ابن ربع??

  • moon light says:

    Come to Dubai too
    You're so cute!!

  • Mahmoud AbdelDayem says:

    Fashal means make me embarrassing among my friends

  • Mahmoud AbdelDayem says:

    The first one is new for me

  • Mahmoud AbdelDayem says:

    Lol for the last one !

  • Ms Pumpkin says:

    Assalamualaikum mike,hello from malaysia.i was impressed with you because your passion towards Arabic language and how fluent you can speak.if i have an opportunity i want to learn it also include other language.thank you for your explaination dan description. Ma'as salamah ?

  • Game of thrones The great war is here says:

    Wow sooooooo good

  • Jojo Aljarallah says:

    I’m not Kuwaiti but I’m from Saudi Arabia, and we use “فشله" to say something is embarrassing. For example if you forget to congratulate someone on their newborn, you say “فشله" when you talk about it because you’re embarrassed you forgot.

  • Reem Abuzahar says:

    لغتك العربية ممتازة ? ولكن هذه الكمات لا تستخدم كثيرا

  • Outdoor Eng says:

    اكيد تقصد بوربع …ابن الربع هذه اول مره اسعمها

  • حامد و اخوانه says:

    I’m Kuwait ?? ????

  • حامد و اخوانه says:

    انا مشترك جديد???????

  • ابو حيص says:

    رائع استمر

  • Mounia Mounia says:


  • Eraa Enchanted says:

    كلش حبيته???

  • Sama & Hessa Enchanted life says:

    Fashla is used when we are embarrassed ? or embarrassing situations

  • Gaemer Elf says:

    But I thought ibin means son not father

  • TUK_ED says:

    اصيد من خلقه ربي

  • Faisal says:

    مرحبا مايك بالكويت ?
    أحب افيدك
    ان الكويتيين منهم البدو والحضر
    البدو يقولون دجاج "بالجيم" والحضر دياي "بالياء"

  • 7BTYYN 503 says:

    مرحبا ما رأيك نذهب الى الصحراء يوم واحد فقط عندي جمل صور انا من كويت

  • abdullah alhamdan says:

    fashala = embarrassed mike , ابو ربع *

  • Nour Almujaweb says:

    Would come to kuwait again?

  • noon H says:

    fashla mostly means embarrassing

  • Khalid Q8 says:

    hi mike , just want to tell that not all the kuwaity's says دياي

  • Dr Lecter says:

    We don’t say samardha and ibn alraba its an old old old word nobody say it anymore if you say it they will laugh at you ???‍♂️

  • Ray Ta says:

    Omg it’s so funny how you pronounce things because you don’t have the accent ?♥️

  • Ray Ta says:

    I live for machbous diyay it’s honestly the reason I live

  • Khalid Almeshal says:

    The description to دياي مكينة is soo ????

  • Tahani Mohammad says:

    مو ابو ربع اسمه بو اميه يعني اميه فلس

  • bayan says:

    The word "Fashla" is used to describe an embarrassing situation, like someone responding to you the way you didn't expect, or like when you want to shake hands with someone and all you get is ignoring this is called fashala

  • lylyafirzh says:

    i could use these at school everyone'll be stoked ???

  • Deema Alajlan says:

    Wow Mike you was very Elaborately in Arabic I am from Saudi Arabia I see you are a very excellent teacher because I understood the meanings of these words that I did not know the meaning before you was a very good teacher and if you can make a video about the Saudi dialect make it, I have a question for you why you chose Arabic to learn it ?❤️❤️

  • Mr_aziz__900 K says:

    Friends =ربعي=rapaye
    ?=دجاج مو دياي =dgag
    ?=خروف نعيمي=krof naeme
    ?‍❤️‍?‍?=جنوس او فروخ=genss or frak
    ?=بيض عيون=byd aton
    ☕️=شاهي=shahy or jai
    ??=خلطت عوازم=kaltat awazen?

    مع تحيات (شارب بيره مضيع الديره) اشهد اني بدججهم

  • Saud Alobaidi says:

    NO NO NO my friend Mike! Diyay Makina is rotisserie chicken. And because rotisserie chicken is cooked in a very very hot machine thingy we compare it to how we are boiling up inside.

  • Amatullah 114 says:

    أسهل اللهجات – اللهجة السورية والمصرية واللبنانية، بالمناسبة أنا الصومالية و سررت بمعرفة قناتك ، I liked your British accent Mike?

  • TheFantasyVlog says:

    Fashla has this definition that you say when someone is at your house and you want to do something in that person's presence, but it's kind of embarrassing in some way or form.

  • Saif Khan says:

    Sir i wanna. Talk to u I'm an indian I'm in kuwait now

  • x dazu says:

    خربوك الحضر

  • Mohammad Khaled says:

    Ok, Kuwaiti here. First of all, It's pronounced "Fash-la" not "Fashala", so a brief stop after the "sh". This word is basically used for any situation that's awkward or embarrassing (like what you said). Umm, "ibn-al-rub3a", I dunno what you mean by that, never used it before. Maybe you mean "Bu-Rubu3" which is basically an idiom that implies the meaning of "cheap", usually used to describe a shop or a store which sells items in very cheap prices. The famous Kuwaiti dish is "Machboos Diyay" not "Majboos Diyay". I really couldn't stop laughing when I saw "Diyay Makeena" on my screen. You pronounced it correctly though LOOOOL.

  • Nan Ali says:

    Is more like awkwardly embarrassing

  • Nadia Albader says:

    فشلة means embarrassing
    For example, someone you don’t really know asks you to hang out with them and you parents, you’d say it. It kinda means. “Mmm, I don’t really know them so it would be kinda… rude?” Okay not rude, but like a disadvantage. It wouldn’t be very comfortable. The thing with Kuwaiti slang is that it’s difficult to explain or define, but if you speak Arabic and hear how the word is being used, you start to get it.

    Something else. The WAY you said it was wrong (facial expression, tone, etc.). You said it as if you were unsure or confused, when you should say it it a way that shows that the situation would be extremely uncomfortable.

    Usually people scrunch up their faces and cringe, or, say it in an almost intense loud whisper? Idk if ya know what I mean.

  • Is that shaikha ? says:

    im qatari but its basically the same, "fashla" is used for embarrassing moments , for example: me and my cousins were talking about this girl then she walked in front of us and heard everything fashla! or fhisheela!

  • Kuwaiti Reporter says:

    يا رجال (you man)

  • Kuwaiti Reporter says:

    يا وحش (you beast)

  • Rawad Rabbat says:

    sticky wicket = fashla / thought you have to be certain before publishing such things, double check with native speaker first !
    Bu not abo , abo is a prefix comes before names ( abo ali ) as a respect way to call an older man , but Bu is more like when in english adding in the end of a noun ( ed) to describe something such as saying ( long tongued) so Bu rebba = somthing worth noting more than a quarter, which means it is cheap and low standards, just like a flea market!

  • O WH says:

    I subscribed!

  • O WH says:

    Can you do sudanese arabic dialect please

  • The Driver S says:

    Are u planning to visit Iraq ? Actually kuwaiti and iraqi are alot simialr with the dialect

  • rawan alfahad says:

    i think you explained samardahah wrong ? i am kuwaiti and we say samardaha is there is a huge place with lots of space like a big big really big house with lots of space here you can say mashallah samardaha which basically means big spacy

  • Miss English says:

    Im Kuwaiti I never heard ibn rubue I think you men bu rubea بوربع means something cheap


    غلط معنى فشله نحن نقولها بالكويت غير يعني لمن يصير موقف محرج أو ردة فعل لم تتوقعها ان تحدث حق انسان أمامك أو حتى لو في شخص آخر يقولك الموقف تقدر تقول يووه فشله >??‍♀️ بالضبط نفس جذي ??‍♀️??‍♀️??‍♀️ يعني انت تتمنى ان لايحدث لك هذا الشي او اي شخص اخر. وشكرا أتمنى أن أكون ساعدتك ?

  • Abdurahman says:

    ابن ربع؟
    I think you mean ابو ربع
    Which means that thing that costs a quarter i.e 250 fils

  • Abdurahman says:

    فشله = shame
    E.g you come out naked in the rude someome might say to you فشله!

  • Opticnnnervee says:

    I’m Kuwaiti
    Fashla (فشل) means embarrassing
    My friend: do you want to go see if that’s actually our teacher

    Me: laaaaa fashla

  • MitchRay says:

    Well, I like the video and you've been doing great I guess! so, let me jump in and clarify a few things about the words you've mentioned in this video … well, There is nothing such as "Ibn rob'a" or "Father of quarter" or "ابن الربع" … The actual word would be "Bo rob'a" or "The quarter guy" in Arabic "بو ربع" based on Kuwaiti currency bills Which started minimally with the Quarter bills that equals $1.00 USD, and its usually used to describe "Every incomplete things" for example : Cheap cars, replica products or even whatever failure things.

    Also, the word "Fashla" which you've been pronouncing it incorrectly cause the right way to pronounce it is "Fash-la" with two sounds and Not "Fash-a-la" like three sounds! Anyways it also easily means "embarrassment"… And "Diyay Makina" or "Chicken hatching machine"… This slang pointing on the difference between the natural farms grown up chickens and Chicken hatching machine, and should be used to describe something "weak, low class, reduplicated or not genuine". Other than that you are doing a good and fun work, keep it up

  • Hannan Alghamdi says:

    To explain fashlah “the embarrassment”
    Say your friend invites you to go out and you say i’m studying at home, then you go to the mall and find them, they see you. This is when you say “ooooooooohhh fashlah”

  • محمد العازمي says:

    ( Fashla ) فَشله quick word don’t stop between letters .. not( fashala )

  • Ali Alshaikh says:

    Is more like embarrassing than awkward

  • Ranad 29 says:

    I’m from Kuwait انا من الكويت

  • MUDASSIR Khan says:

    i appreciate you for speaking arabic with such a good accent though you are an English native speaker ,it is quite different

  • taly barker says:

    in fact we only say diai makeena "دياي مكينه"for the machine grilled chicken that you normally find in kabaab restaurants. type "شوايه الدجاج" in google and you will find DIAI MAKEENA lol.
    great great video Mike!

  • A1234z A says:

    Diyai makeena is used to describe or offense those who are spoiled
    Example, you are like a chicken(diyai or diyaya). You are not a man and you are not responsible.
    Comparing people to this chicken ? ?
    And machine(makeena) is linked to the new generations who are usually spoiled.
    There is no positive way to use this term? except when you use it joking your friends

  • كيان العلم says:

    I’m Kuwait ?????

  • عوض الخليفة says:


  • عوض الخليفة says:

    تحتاج تعرف مصطلحات اكثر من ثقافة البدو والحضر في مصطلحات واجد وتختلف بين الثقافتين

  • عبدالله الرشيدي says:

    انا من الكويت الكويتي لايك????????

  • bgdyifs says:

    Im kuwaiti and the second one is the first time ive ever heard it. Not kuwaiti. Fashla means embarrassing not what you said. Example: wanna come with me and my dad for lunch? You would possibly say: la fashla= no it’s embarrassing or no im embarrassed. Last word is not actually common ive never used it.

  • قصايد جزله says:

    انا كويتي

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2019. Amrab Angladeshi. Designed by