September 14, 2019 63

Introduction to Arabic Grammar

Introduction to Arabic Grammar


hi welcome to introduction to arabic my
name is Alicia and I’m joined by hi everyone I’m Yaffa in this lesson you’ll
learn the basics of Arabic grammar word order refers to the order in which
words are structured to form a sentence in a given language consider the English
sentence I ate an apple but first let’s remove the article and
here for simplicity so we’re just left with I ate Apple the basic word order
for English is subject verb object or SVO for short if we break down the
English sentence I ate Apple we can see that the subject
I is presented first followed by the verb ate and then finally the object
Apple is positioned last this is the basic word order for sentences in
English now let’s compare that same sentence I ate an apple in Arabic akin
to Anna tafero if we break down the Arabic sentence we get the verb aquel –
which means 8 followed by the subject Anna meaning I and finally we have the
object of Farah meaning Apple Arabic is actually written
and read from right to left we will cover this aspect more in the next
episode on writing the world order for Arabic then is verb subject object or
VSO for short the same sentence in Arabic then is essentially 8i Apple verb
first then subject and object last okay let’s move on to the next section English is what is called a subject
prominent language this simply means that the subject is slightly more
important than other components in the sentence it’s the key piece of
information other components in the sentence relate to who is doing the
action is slightly more important than what is being done or which object it’s
been done to in English Arabic on the other hand is defined as a null subject
language that essentially means that your subject isn’t valued as much in
Arabic as it is in English in fact Arabic speakers would likely
remain the subject from a sentence altogether wherever they can such as
when the subject was about you the speaker or if the subject has already
been established and you’re just continuing the conversation let’s take a
look at this phenomenon on null subject in a bit more detail more often than not if you wanted to say
I ate an apple in Arabic you would not say akin to Anna the fair instead you
would more likely say ate apple in Arabic aquel to Tafoya where you omit
the subject I most Arabic sentences are constructed and spoken like this in real
life Akali to Doha in most situations such as
a one-on-one conversation it’s clear that the person who’s speaking is the
subject in cases where it’s obvious who or what the subject is it’s almost
guaranteed that the subject will be omitted and so you’re left with a
collective buffet on the other hand when it’s unclear who or what the subject is
or if you wanted to place emphasis on the subject like if you wanted to
declare from a group of people that it was you who ate the apple then you would
include the subject aquel – Ana – Farah but more often than not most sentences
spoken in daily Arabic conversation can be spoken without including the subject
at all particularly if that subject is you hitaka some talk octo ll many label
Qatar knowingness we can easily express any simple action in Arabic using just
the object and the verb try to create the sentence I ate a hot dog from this
set of words aquel – hot dog okay got it so we know the verb order of
Arabic is vs0 the verb goes first so let’s put 8 here next would come the
subject but as we learned earlier we can afford to ignore the subject since the
speaker is the same person taking action finally we can add the object hotdog at
the end there and that’s it a capital hot dog you just learned how
to say I ate a hot dog in Arabic well done aquel to hot dog you can create any
basic sentence like this in Arabic if you simply know the word for the verb
and the object in Arabic let’s wrap up this lesson by recapping what you’ve
learned in this lesson you learned that Arabic sentences are formed using a verb
subject object or VSO word order most sentences spoken in Arabic will not
actually contain a subject especially if that subject is obvious like when it’s
you yourself the speaker and lastly you can create basic sentences in Arabic by
putting the verb first and the object last we’ve covered only the very basics
of Arabic grammar if you’re interested in learning more check out our Arabic in
three minutes video series in that course we teach you useful phrases while
covering the fundamentals of Arabic grammar and each lesson is only three
minutes long in the next lesson we’ll introduce you to the basics of Arabic
writing see you in the next lesson bye bye you

63 Replies to “Introduction to Arabic Grammar”

  • Karina Bellydance Hula Flamenco says:

    Shukran!

  • حلقات باربي says:

    مرحبا انا عربية حلوة قناتكم

  • nittaya sukthawee says:

    Shukran!

  • Talha Zaryab says:

    Shukran

  • Md Khalid Khan says:

    shukran

  • DZ BT GAMES says:

    afwen

  • DZ BT GAMES says:

    am arabic

  • Polo Lsct says:

    but how is it possible it write the "o" of "hot dog" if the "u,i,a" are the only vowels?

  • blackwind3000 says:

    Arabic word order is much more free than what the video says. For example you can say تفاحةً أكملتُ أنا

  • wedshieb says:

    Akal-tu _ I ate
    Akal-ta _ you ate / for male
    Akal_ti _ you ate / for female
    Akal_tuma_ you ate / for two male or female
    Akal-tum _ you ate / m group
    Akal-tin_ you ate / f group
    ______
    I ate an apple / akaltu tufaha

  • MD Bahauddin Molla says:

    This video gave me a lot of benefit…..

  • Zohal A says:

    شكراً

  • Charlie Wheeler says:

    شكران!

  • احسن الحسنة says:

    اكلتُ

  • Wasuu IG says:

    good work

  • Daksh Gohil says:

    Please make a video on difference between 'alif' and 'lam'.

  • KILLER SLAYER says:

    wrong 100% this is BS

  • JamHam 9 says:

    This was super helpful

  • Neletxe says:

    Please don't believe their BS, you can't say "akaltu ana tuffaha" because you can't have 2 agents in the same sentence in Arabic, you see, the tu/ta/ti/tum/tuma/tunna (you know, the pronoun) is the agent, you can't add another agent (ana) to that sentence. However, you can say "ana akaltu tuffaha" because "ana" here is the subject not the agent

  • mohsin saudagar says:

    Very thanks Alisha and Yafa

  • UnitedEarthEmpire says:

    Even in a simple sentence like this youll need a rigid grammar… imagine the horror of learning this language…

  • ivor worrell says:

    Hello, Is this Egyptian Arabic, Modern Standard Arabic, or Levantine Arabic? thank you.

  • Mohamed BEN TAHAR says:

    أنا أكلت تفاحة، و ليست أكلت أنا تفاحة، stupied

  • kadag meira says:

    Bad learning, in Arabic language we are free to set the sentenses, like VOS, SOV, SVO or VSO, use anyone, but since you are translating from English its easier to use the same SVO.

  • BrothersPro Official says:

    it should be ana ta'akul tuffaha

  • 엠나 says:

    I've never heard anyone say "ate I an apple" in arabic. The subject is always ommitted since the ending of each verb gives the listener enough information about the one who did the action but for beginners who want to include the subject they can put it before the verb just like in English!

  • laith K Z says:

    😂😂😂😂😂هاي شنو بمتاز احسن من ماكوا

  • sam sam says:

    wrong

  • Ana F says:

    Akal-tu nakanak in english hotdog

  • FatuousSketch says:

    👍

  • telli azizova says:

    Hi , everyone. Please help me. I want to learn Arabic grammar but can"t find any videos. Please recomend to me any courses. Thank you

  • manal says:

    اكلت تفاحة لاتحتاج لوضع انا لان الفاعل هو تاء الفاعل في اكلت
    يجب وضع مثال اوضح للمبتدئين😒

  • Simo Slimani says:

    This is wrong

  • Ben says:

    أكل = ate
    تُ = I
    التفاحة = Apple
    أكلْتُ التفاحة = ate I (an) apple

    It is very wrong to say Arabic didn't emphasised on SUBJECT!

  • nicodinner says:

    Good effort 👍

  • Eagles Hunter says:

    MISTAKE I CAUGHT IN THIS VIDEO:
    1- word order:
    Arabic is not a VSO language. Things are more complicated. So, I will try to simplify as much as I can.
    Firstly, they missed to tell you in this video about the grammatical cases in Arabic. If you are not familiar with the concept of the case, then I will try to explain:
    Let's say, for example, that in one sentence I used the 2 pronouns HE and HER and the verb SAW. Don't you think that the word order will not affect on the meaning of the sentence and the form of the pronoun will be enough to define which pronoun is the Subject (HE) and which is the Object (HER)? If you looked with eyes of an Arab, you will see that (He saw her, her he saw, saw he her, he her saw, her saw he) carry all the very same meaning. Don't you?
    (For more about GRAMMATICAL CASES check https://youtu.be/cnF1ycgelUY)
    While we can't do this in English, we can do this in Arabic (may be in all languages that use grammatical cases like Slavic languages). In other words, word order in Arabic is not that rigid as in English. ARABIC CAN NOT EVER BEEN CONSIDERED AN SVO LANGUAGE
    2- The thing that is worth to be mentioned about word order in Arabic is that the Arabic sentence can be either nominal (non-verbal) or verbal. But we are not going to discuss this here.
    3- I is worth mentioning that the pronoun I
    أنا
    is written WRONG on the screen.
    4- Arabic is not a "Null-subject language". In Arabic, once you used a verb, you MUST give a subject. ONE WAY OR ANOTHER. This will be explained further.
    5- ALL what was said after Null-subject language is COMPLETELY WRONG.
    To those who are not familiar with the concept of "verb conjugation"; In Arabic, as well as in a lot of other languages like Slavic languages, verbs changes its form depending on the subject. So,
    أكلتُ
    shouldn't be translated as ATE. It should be translated as I ATE. This shows that the sentence:
    أكلتُ التفاحة
    a- means "I ate the apple".
    b- has a subject.
    c- is a COMPLETE sentence that misses NOTHING.
    while the sentence:
    أكلتُ أنا التفاحة
    may be translated as: "I, myself, ate the apple". and yes, it sounds that ODD in Arabic.
    6- I can NOT understand how could they NOT discuss, NOT even mention, NOT tell about, in an episode devoted to talk about Arabic grammar, 2 of the MAIN ESSENTIAL FEATURES of the Arabic languages and instead give such wrong pieces of information about Arabic grammar.
    SHAME ON YOU!!!

  • رسووولة لولو says:

    انا اكلتُ تفاحة وليس اكلت انا تفاحة

  • Muhammad Shabbir Hassan says:

    Remove females from video not allowed in Islam Follow Islam because no salvation without Islam

  • A AA says:

    There are more accurate videos that cover basic grammar. Knowing the difference between أ and ا is basic for teaching. They are not the same. أنا is not أنا, was this a typo, you didn’t proofread or …

  • LearnWithBerry AFaithfulServant says:

    ours too . null .

  • A M says:

    The reason why the subject is dropped is because it's obvious from how the verb is conjugated like in Spanish for example. So in this case i think we even give more importance to the subject since a unique form of a verb is dedicated to every pronoun !

  • AtomicMan 1000 says:

    How they speak Arabic very well?
    كيف تتحدثان اللغة العربية جيدا؟

  • Muhammad Sorani says:

    No,
    In Arabic we can say;
    أنا اكلت التفاحة .
    أكلت التفاحة .
    الجملة الأولى هي جملة اسمية .
    الجملة الثانية جملة فعلية .
    اللغة العربية تستوعب جميع لغات الدنيا .
    الجملة الإنكليزية هي جملة فعلية فقط، لا تكتمل الجملة الإنكليزية دون فعل.
    تعليم اللغة العربية ليس لكل من هب ودب.

  • ISKANDAR - says:

    Stupid video

  • yasmin husain says:

    Thank you for making this so easy

  • سلمان المحسيري says:

    ههههههه يلي بتحكو غلطط erro !

  • سلمان المحسيري says:

    انا عربي

  • imGs_ says:

    1:11
    Hello I'm from Saudi Arabia
    you have problem in the sentence
    False" أكلت انا تفاحة"
    True " انا اكلت تفاحة"
    but it's okay because you can say all of them. But the second is specific.

  • imGs_ says:

    4:50
    " اكلت هوت دوج"
    it's not Arabic academic , the sentence it's public.
    the correct answer is " أكلت الهوت دوج"
    اكل > eat
    ت> Pronoun
    الهوت دوج> you know that

  • Araz Samadi says:

    There is a reason why the subject is deleted and thats because there is a -tu after akal and -tu is the short subject attached to the verb

  • yami sheen says:

    يمكن الاكتفاء ب (اكلت تفاحة)

  • Abdou Sayyid says:

    There is a lot of mistakes. Please contact me.

  • Imen says:

    Ummm actually in Arabic you can put SVO or VSO or OSV or OVS and so on it’s free but it also makes it more complicated

  • Imen says:

    There are a lot of mistakes here! Have an Arabic teacher supervise these videos first

  • mohammad bari says:

    blah

  • The Ocelot says:

    Eating hot dogs is haram!!!!!

  • Lucky1478 says:

    it's not that the subject is omitted altogether but it's EMBEDDED in the verb itself otherwise you wouldn't know who is talking

  • Yassine Zanina says:

    In arabic there are if I may say 2 types of sentences: ones that start with the verbe and ones that start with the subject.. meaning its either "I ate an apple = انا اكلت تفاحة" this sentence starts with the subject or simply "ate apple = اكلت تفاحة" this one that starts with the verbe which isn he most common one because we tend to remove the subject because of the suffix we add to the last of the verbe "ت" that indicates the subject who made the act.. but never in my life have I heard someone say ate I an apple maybe in poems and novels but mainstream language nobody uses it kinda like a Shakespearean language..

  • Noor Ahmad says:

    كل شيء خاطئ

  • Mia W. says:

    This video has been up since 2016. Is this way of teaching seriously incorrect OR are they just teaching something basic for an English speaker who is learning a completely new alphabet as well. While it’s appreciated that in Arabic you have freedom to use various word orders – a beginner can’t learn all of them at once. In addition, the teacher is a native speaker. Is it because she’s using a different dialect?? So confused! 🤷🏽‍♀️

  • Salman Hussain says:

    You don’t really أنا because أكلت already has أنا in it.

  • Manatthanan Chawong says:

    🔴 but why Google translate SVO ??

  • adila adila says:

    أكلت أنا تفاحة
    أنا أكلت تفاحة
    أكلت تفاحة (ت بالضم)
    I = ت
    التاء ضمير متصل تقديره أنا (I)
    😰😰😰 Arabic is very difficult

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

© Copyright 2019. Amrab Angladeshi. Designed by Space-Themes.com.